Dschalal Al-e Ahmad (* 2. Dezember 1923 in Teheran; † 9. September 1969 ebenda) war ein iranischer Schriftsteller der Moderne. Er verfasste u. a. zahlreiche Romane, Novellen, Kurzgeschichten und Essays.
Er übersetzte ferner mehrere literarische Werke europäischer Autoren ins Persische. Sein Werk kennzeichnet eine sozialkritische Haltung und ein ironischer, bisweilen sarkastischer Erzählstil. Āl-e Ahmad war mit der Literatin Simin Dāneschwar verheiratet.
Romane und Novellen
The school principal („Der Schuldirektor“)
The Tale of Beehives („Die Erzählung vom Bienenstock“)
The Cursing of the Land („Der Fluch des Landes“ oder „Der Fluch der Erde“), Roman (1967)
A Stone upon a Grave („Ein Stein auf einem Grab“)
Kurzgeschichten
The setar („Die Setar“)
Of our suffering („Über unser Leid“)
Someone else’s child („Das Kind einer anderen“)
Pink nail-polish („Rosa Nagellack“)
The Chinese flower pot („Der chinesische Blumentopf“)
The postman („Der Postbote“)
The treasure („Der Schatz“)
The Pilgrimage („Die Pilgerreise“)
Sin („Sünde“)
Pandsch dāstān („Fünf Erzählungen“), Teheran 1976
Der amerikanische Ehemann (deutsch von Tuka Ramin), in: die horen 26 (1981), 2, Ausgabe 122, S. 146–150
Essays
Seven essays („Sieben Essays“)
Plagued by the West (Gharbzadegi; deutsch „Die Verwestlichung“) („Geplagt vom Westen“) 1962
Monographien
Die Tati
Khark, die einzigartige Perle des Persischen Golfs
Reiseberichte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
A Straw in Mecca („Eine Reise nach Mekka“)
A Journey to Russia („Eine Reise nach Russland“)
A Journey to Europe („Eine Reise nach Europa“)
The Land of Azrael („Das Land Azrael“)
A Journey to America („Eine Reise nach Amerika“)
Übersetzungen
Der Spieler, Fjodor Dostojewski
Der Fremde, Albert Camus
Die schmutzigen Hände, Jean-Paul Sartre
Zurück aus Sowjetrussland, André Gide
Die Nashörner, Eugène Ionesco